El guaraní, idioma de unidad y resistencia (Primera parte)
Roberto Romero, historiador (*)
Nuestra primera lengua fue la de los carios-guaraníes del Paraguay y, por consiguiente, idioma nacional desde antes de la constitución del Estado Paraguayo
Con la llegada de los conquistadores españoles y la implantación del régimen de las encomiendas (1) por Domingo Martínez de Irala, se liquidaron las antiguas estructuras sociales de las comunidades nativas creándose un nuevo orden de las relaciones políticas que, para aumentar la población existente, originó el mestizaje.
Con el mestizaje nació nuestro bilingüismo, que representó desde el principio la interpretación de dos formas de cultura diferentes: la europea y la autóctona, en una convivencia y enfrentamiento a la vez que se manifestó en dos expresiones idiomáticas distintas, el español y el guaraní
El guaraní, idioma de unidad y de resistencia de la población mestiza, ha sido uno de los factores principales para la formación de la conciencia de nuestra nacionalidad, sostenida por voluntad de los hijos de la tierra.
Desde entonces, ambos idiomas, independientes el uno del otro, relacionados y complementados por la necesidad de supervivencia nacional, han marcado en forma paralela, el agitado proceso de nuestra historia.
La consagración oficial de nuestro bilingüismo, aparece ya en las actuación del primer gobernador criollo nacido en Asunción: Hernando Arias de Saavedra (Hernandarias) quien, siendo gobernador del Río de la Plata y Paraguay dispuso, en 1602, que los actos de su gestión sean publicados en ambos idiomas, equiparándolas con el mismo rango, en el mismo nivel.
En las escuelas de las misiones jesuíticas de nuestro país, la enseñanza se impartía exclusivamente en guaraní.
Cuando los jesuitas fueron expulsados de sus reducciones en 1767, los Cabildos de los Pueblos indígenas y los de de las Misiones, escribía en guaraní sus cartas dirigidas al Gobernador
En realidad, durante los siglos que duró la Colonia, el guaraní mantuvo su rango de lengua primera y general.
Una demostración más del carácter oficial que tenía el idioma guaraní, constituye la frondosa correspondencia escrita en guaraní enviada por el Gral. Manuel Belgrano (2), a las autoridades de la Provincia del Paraguay, en vísperas de la invasión para explicar los motivos de su expedición armada.
Los mestizos del Paraguay y Corrientes abandonaron el español por innecesario. Por más de dos siglos el aislamiento mantiene invariable la situación lingüística. Cuando Belgrano penetra en el Paraguay, el guaraní seguía siendo la lengua única.
(*) Nota extractada de su monografía “Protagonismo del idioma guaraní en el proceso histórico nacional”, publicada en 1991 por la Editorial Ñanderekó, dirigida por Rudi Torga.
1) La encomienda,la mita y el yanaconazgo, sistemas con que el Rey de España recompensaba a los conquistadores por defender los nuevos territorios nombrándolos encomenderos. De esta forma, otorgaba cierta cantidad de indios encomendados, que trabajaban para cada uno de los encomenderos
2) “Cartas guaraníes del Gral. Belgrano –Museo Mitre B s. Academia Argentina de Letras” – Bs. As.
PRÓXIMA ENTREGA: 2ª y última parte ( desde el 14 de mayo de 1811 hasta nuestros días)