Mario Rubén Álvarez en el IX Festival Internacional de Poesía de Buenos Aires
Ayer 3 de mayo, el poeta y periodista paraguayo Mario Rubén Álvarez, participó en este Festival que se realiza dentro del marco de la Feria Internacional del Libro en un acto que tuvo lugar en la Sala Leopoldo Lugones.
El Festival Internacional de Poesía de Buenos Aires abrió su novena edición el 2 de mayo para recibir a poetas argentinos y de distintas partes del mundo como Canadá, España, Italia, Francia, Japón y Suiza. También están quienes nos visitan por primera vez como Sudáfrica, India, Croacia, y de Latinoamérica, Paraguay, México, Colombia, Chile, Cuba, Costa Rica, Panamá, Ecuador y Brasil cuya ciudad, Sao Paulo, es la invitada de honor de esta Feria número 40. Este festival se extenderá hasta el 7 de mayo.
YVY’Ỹ CIELITO CIELITO DE LOS SIN TIERRA
Mamo piko nde Cielito Dónde, querido Cielito
oime ore yvyrã ohopa, está la tierra prometida
aretémango tesaýpe hace infinitos siglos
juku’ápe romuña. que perdemos el aliento tras ella,
Ha’etéku sapy’ánte Como un espejismo, a veces
roguahẽtamava chupe ya está en la punta de los ojos
ha ore póguima Cielito y ya atrapada en nuestras manos
oveve jey orehegui. escapa una vez más
Oréko ro’e Cielito Tenemos por cierto, Cielito,
Ñandejára jepeve que hasta Dios ya olvidó
hesaraiha mboriahúgui, a los más pobres de los pobres
ore añóko ropyta. solos mordemos la soledad.
Umi ore ruguy oipytéva Los que amparan las cadenas
Paraguaýgui, mombyry, en Asunción, muy lejos
ore sãso ndoipotáiva los que amparan las cadenas
Cielito oiko ore nupã. Cielito, nos entierran a golpes.
Iñapysẽmárõ hína Cuando ya asoma
roha’ãrõva arete la cabecera de nuestro sueño
oúma mbokapu ore ári, ya retumban las balas
ore juka, ore mosẽ. la muerte nos arrea de nuevo
Kogatyrã rohekáva El Paraíso para la siembra
ndaikatúi rohupity: es un territorio imposible
umi heta oguerekóva los que se hartan de tierra
oipota ha oipotave. solo quieren más hectáreas
Ore avei roñotỹséva Nosotros que amamos
manduvi ha avati, la fiesta del maíz y del maní
rojuhuse yvotytýpe queremos alas de mariposas
ovevérõ panambi. en nuestro propio jardín
Araka’épa Cielito Cuándo, cuándo Cielito
oguéta oréve pytũ quedará desnucada la noche
hasypeve rohechávo al ver, después de tanto
ore yvy teépe ko’ẽ. el alba en nuestra tierra
Mario Rubén Álvarez* (traducción del autor)