Adecuarse o morir: cambios en el idioma español
Algunas palabras que antes estaban ortográficamente bien escritas ahora ya no lo estarán, esto por la renovación y los cambios que se han hecho en la nueva edición de la Ortografía de la Real Academia Española (RAE ))
Según el coordinador de la RAE, Salvador Gutiérrez Ordóñez, «(la nueva versión) es razonada y exhaustiva pero simple, legible y coherente». Según informó la www.elpais.es , estas innovaciones fueron aprobadas el miércoles por la Comisión Interacadémica de la asociación que reúne a las Academias de la Lengua Española de todo el mundo y se espera que sean ratificadas el 28 de noviembre en la Feria de Libro de Guadalajara en México.
«I GRIEGA» SE LLAMARÁ «YE»
La nueva Ortografía propone que cada letra tenga un solo nombre: la «i griega» se llamará «ye», la «b» se denominará be simplemente y no be labial o be larga, uve para la «v» y ya no «ve baja» o “ve corta”.
La «w» se llamará doble uve.
«CH» Y «LL» YA NO PERTENECEN AL ALFABETO
Pese a que en 1999 la «ch» y la «ll» pasaron a considerarse dígrafos (signos ortográficos de dos letras), se mantuvieron en el alfabeto, sin embargo en la última versión se excluyen «formalmente» de este. Por esta razón ahora las letras del abecedario pasan a ser 27.
GUION YA NO LLEVARÁ TILDE
La nueva Ortografía de la RAE dispuso que palabras como «guión», «huí», Sión, «truhán», «fié» son «monosílabas a efectos ortográficos» y que por tanto se deberá escribir: guion, Sion, truhan, fie, hui.
LA «O» YA NO LLEVARÁ TILDE ENTRE NÚMEROS
Hasta hace poco la «o» entre números debía llevar tilde para distinguirlo del cero, sin embargo con las nuevas tecnologías y el uso de la computadora es poco probable que ocurra una confusión de este tipo. Por esta razón la nueva Ortografía eliminó el uso de tilde en la «o» entre números.
Otra: la palabra “concientizar” es equivalente a la palabra “concienciar”.
Bueno , hasta ahora los cambios son dificles para los que ya estamos acostumbrados, pero no imposible siempre y cuando no
le quiten la rayita a la ñ porque ahi si ya hasta estariamos diciendo palabras indecentes a cada rato, por ej.cuando deceamos «Feliz Año Nuevo «, o queremos invitar a una peña folclorica. etc. Lo demas queda para su imaginacion. Y en guara-
ni ¿tambien se cambiarian los alfabetos?
Pero igual se seguirá pronunciando, en Buenos Aires la LL de «lluvia», será «shuvia» o «yuvia», depende del barrio donde viva; y en Paraguay cualquier palabra escrita con CH, como «che», se seguirá diciendo «she». En cuanto a las letras B y V, acordarse de no escribir así: «ve» con uve y «ube» con be. En cuanto a las tildes, me parece que en «fie» la pifiaron: porque una cosa es «me fie» y otra «me fié», por las dudas y para que no haya malentendidos yo se la sigo poniendo. Y sobre la H no han dicho nada, ¿será que sigue siendo muda?, ¿se terminará con la incongruencia de escribir ache sin H?