Con gigantografías y fotos, la ya célebre tira fue traducida en su primero de 10 tomos por la experta María Gloria Pereira y será distribuida oficialmente al público durante la Feria Internacional del Libro de Asunción mañana jueves 8 de junio, a un precio aproximado de 6 dólares. «Mba’eichapa (¿Qué tal?)», exclama el personaje al anunciar su llegada a la lengua originaria de la región, hablada por el 80% de los habitantes de Paraguay y de varias provincias argentinas y estados brasileños fronterizos.
El embajador argentino Eduardo Zuain dijo en la presentación oficial realizada en la Embajada en Asunción, que «Mafalda es, mucho más que una tira cómica, un clásico que expresa un pensamiento, una visión del mundo». «Es clásico porque sigue vigente aún cuando fue elaborado en los años 60 y 70», explicó.
Para el lanzamiento en la Feria de junio fue invitado el autor, Quino, informó la portavoz de la editorial local «Servilibro», Vidalia Sánchez.
(radiomontecsarlo.com.uy)
LA MIRADA DE NICO
Nicodemus Espinosa, con su proverbial agudeza, reflejó de la siguiente manera la edición del libro.
JUNIO 2024 Mes del Mbokajá EN EL AMOR, DEBE BUSCAR OTRAS ALTERNATIVAS YA QUE SU…
Estamos en vísperas de un paso decisivo –trascendental- en la historia de Casa Paraguaya de…
PASARON 191 AÑOS DEL 3 DE NERO DE 1833. desde que EL REINO UNIDO OCUPÓ…
Tal lo previsto en la Convocatoria de Asamblea relizada por dicha Institución, con el objetito…
Ayer, jueves 15 de febrero 2024, el Poder Ejecutivo de nuestro país publicó tres Decretos,…
Entre los innumerables artículos publicados por el benemérito guaireño Caio Scavone en su columna de…