La película “Che Pykasumi” (El vuelo del Amor) puede verse gratis en YouTube

Este film, ópera prima del director paraguayo Ermes Medina Valiente, nieto del creador de dicha guarania, se estrenó en nuestro país el 11 de febrero de 2011 que ahora puede verse en forma libre y gratuita en el canal de You Tube del director. 

Ermes Medina Valiente

“Che Pykasumi”, que en guaraní significa mi pequeña paloma, cuenta la historia de amor entre Cecilio Valiente y Luisa Carmona -que en aquel momento tenían 30 y 25 años respectivamente- relación a la que su familia se oponía tenazmente por su diferencia social, cuyo epílogo fue la ruptura de este vínculo.

Esta decepción por la separación de su amada, inspira y hace nacer el poema “Che Pykasumi” que se convertiría en uno de los temas musicales preferidos por los intérpretes locales e internacionales.

Esta película, que tiene como marco histórico la ciudad de Yaguarón, está hablada en guaraní y castellano, con una duración de 80 minutos

Alicia Arce y José Fleitas (Lucía Carmona y Cecilio Valiente, en la ficción

El actor José Fleitas, interpreta a Cecilio Valiente y la actriz Alicia Arce asume el rol de Lucía Carmona. El resto del elenco actoral está formado por, Claudia Scavone, Georgina Genes, Lucio Martínez, Rosario Medina, Calolo Rodríguez y Celso Leguizamón, entre otros. 

El film fue producido por Ramón Riotorto quien también fue su guionista juntamente con Ermes Medina Valiente. La fotografía estuvo a cargo de Arnaldo Mareco y la música es de Carlos Centurión 

ultimahora.com /paginasiete.bo / moopio.com——————————

  • CHE PYKASUMI (versión completa en guaraní)

 Che pykasumi reveve va’ekue chehegui rehóvo / oúva ne angue cada pyhare che kéra jopy

rohayhúgui aî ajepy’apýva che nera’arôvo / michînte jepépa ndaivevuivéi che mba’e mbyasy.

Ne añaitégui nde aikóva ko’âicha aikove asy / jaikóma rire ku juayhu porâme oñondivete

reveve reho che reja rei chemotyre’ŷ / aiko aiko rei ndavy’amivéi upete guive.

Veces ndakevéi, pyhare entero nderehe apensa / akéta mo’â chembojepoyhu nema’ê asy

nde resa rory rojuru pyte rohêtûrôygua / apáy roheka ku ndorojuhúi haime che tavy. / 

Ma’erâve nipo aikove ko’âicha ambotuichaite / la nepore’ŷ nde upe mombyry che tupâsymi

chénte rohayhúgui aikóva ahasa desprecio mante / ha nde rehoite nderejukuaavéi che pykasumi.

Ku amáske ko’ê rohayhu asy narremediavéi / ñaimo’â voi ku itavymíva mba’e aiko

ama’ê asy ku nde rogamíre ha nde nereiméi / korasô rasy chembotarova chembojahe’o.

Resêva’ekue chehegui rehóvo che pykasumi / reipotave’ŷgui rohavi’ûmi ni rojavyky

ejumi jevyna ikatumiháicha che consolami / ta’ivevuive che jopy asyva che mba’e mbyasy.

 (Letra: Cecilio Valiente // Música: Eladio Martínez / José Asunción Flores)